من هو هذا الرّجل و ماهو بيته؟
تونس- خالد النجار: سان جون بيرس1887 - 1975 شاعر فرنسا في القرن العشرين - حائز على جائزة نوبل.اسمه الحقيقي ألكسي سان ليجي ليجي. ولد بجزيرة بوانت لابيتر، إحدى جزر الآنتيل؛ انتقل إلى فرنسا في 1898 لدراسة الحقوق بمدينة بوردو. وفي سنة 1914 إلتحق بوزارة الخارجية حيث تولى عدّة مناصب دبلوماسيّة في بيكين
وواشنطن حتى ترقى إلى منصب السكرتير العام لوزارة الخارجيّة. وقد قد جعله هذا القدر المفرد والمترحّل يبتعد كما يقول ألان بوسكييه - في الرّؤية و المعالجة عن معاصريه من شعراء النصف الأوّل من القرن العشرين: بول فاليري، وفيديريكو غارسيا لوركا، و غوتفريد بن، وفرناندو بيسوّا، وقسطنطين كافافيس، وماياكوفسكي...
كانت هنالك ساحة في شرق آيل أوف دوغز ( جزيرة الكلاب) في شرق لندن هي مزيج غريب حتى بالنسبة لبيئتها. بين أحواض المياه المعزولة ، و المستودعات، و الخطوط الحديدية و الرافعات التي لا تتوقف عن الذهاب و الإياب بحركة دائبة، يوجد شارعان فيهما بيوت وضيعة و حانتان و دكانان. هناك يتدفق تيار من المتشردين السكارى بين البيوت حيث تسمع لغات متعددة تنطق بها عوائل تعيش في المكان.
1
أنت كسهم
منغرس في دواخلي
تُؤلمني دائما.
2
أنا أتصور
بوسعي أن أتجول معك
كان القمر غائبا تحت الغيوم، ومشهد طويل من الأراضي المنخفضة على يمينهم، وفوقهم صف من الأشجار المتراصفة، وحالما احتضن كوعها، ، انتبه لانزلاقات ، ولمطر من الصخور التي تطن بلا ترتيب وتتدحرج على الطريق. قال فيل:"أحتاج لدقيقتين لفتح علبة الطعام". وبدأ يشرح لها نظامه الخفيف في السفر. ولكن صرف السائق بأسنانه، وضغط على المقود، وضرب المكابح وجمد بالسيارة في مكانه. ارتمت نحو الأمام ، واستندت بمعصمها على المقعد الأ
لذلك يرفض شحرور الترادف تماماً في التعامل مع القرآن، ويرى أن الترادف يعمل أكثر مع الشعر، وهذا سبب جنوح العقل العربي إلى الشاعرية في طريقة تفكيره "فالشاعر إن كانت قافيته بائية ختم بيته بـ أب، وأما إن كانت قافيته دالية فيختم بيته بـ والد"، لا فرق لديه فالاثنان عنده واحد، ولكن في كتاب الله هذا أمر غير مقبول.
ترك لنا أجدادنا:
الوردة البيضاء
يا وردة الحب الصافي
يا زهرة في خيالي
أدي الربيع
شباك حبيبي يا خشب الورد
بو فارس عندو جنينة
دخلت مرة الجنينة
يا حلاوة الورد
يا عاشقين الورد
ودسوا أيديهم تحت ثيابها الداخلية، وهم يعجنون ثدييها ويفركون حقويها. ثم مزقوا سترتها وقميصها وبنطالها وسروالها. وكان جسمها شبه العاري يتملص بلا فائدة تحت الضوء النحاسي.
وأخرج داي هينغ خمس أوراق بوكير، من الآس وحتى "5"، وخلطها، ثم ألقاها على السرير. وسحبوا كل بدوره ورقة. حصل واي على 5، ونان على 4 وبينغ على 3 وداي هينغ على 2. ولأن مينغ حصل على الآس كان دوره في المقدمة.
(أريد أن أضع بحرا في الزنزانة
أريد أن أسرق الزنازين
وألقيها في البحر)
- رياض الصالح الحسين
وأنت أصم، يمكن أن تجد صافرة كلب
في رأسك
اليوم ، في هذا الجناح الجميل في فندق البريستول، وبرج إيفل الذي يتلألأ أضواء لخمس دقائق كلما دقت الساعة معلنة مرور 60 دقيقة، وزجاجة نبيذ فارغة إلى جانبي وسجائري التي تفنى بسرعة، والناس يحيونني كما لو أن شيئاً شديد الخطورة لم يحدث، أتساءل : هل بدأ الأمر برمته لحظة خروجنا من السينما؟ أكان يجدر بي أن أدعها تنطلق سعياً وراء تلك القصة المغربلة أو كان يجدر بي أن أستبد وأطلب إليها أن تغض الطرف عن الفكرة بكاملها لأنها زوجتي وأريدها معي، وأحتاج إلى دعمها؟
في الأربعاء التالي لم يرد دافيد حينما قرعت الباب. قرعت مجددا و سمعت صوتا. كان الباب غير مقفل، فدفعته و هكذا انفتح أمامي. رأيت دافيد على السجادة، و رأسه فوق دعاسة الباب. و هو يبكي. و قد وضع كلتا يديه فوق رأسه، ليخفي نفسه. اقتربت منه و وضعت يدي على ظهره. كان أكبر مني بمرتين، و لكن كتفيه ضيقان مثل ولد صغير. و كان شعر رأسه مقصوصا بأناقة، مثل الأطفال. سألني:" هل تشعرين بشعوري؟". و وضع يديه على صدره و قال:" لقد مات". و سقطت دموعه على حضني و تابع يقول:" لقد مات، لقد مات". ثم رفع عينيه نحوي و قال و هو ينوح:" هل تفهمين؟".